《最后的独角兽》台译本
一直很想读Peter S. Beagle的畅销书《最后的独角兽》,然而大陆版的翻译风格实在不能认同,迟迟没买。年前终于从台湾二手市场淘来了李慧娜翻译的版本。正好过年在家非常清闲,一口气读完。
李慧娜的译本很好,很符合原著的气氛,有魔幻情调,还有一丝忧伤。国内吉林文史出版社的译本,我对它已经无语了,不敢说是糟蹋原著,但也想不出第二个词来形容了。
这其实是一本写人性的书,作者写此书是29岁,与我同龄,不知是不是这个原因,读起来许多地方感同身受,仿佛遇到知己一样。
同时,我还看了该作的动画版,虽然删减了许多内容,但依然非常好,保持了精髓,推荐看一看。
动画720p下载地址:百度网盘, 密码: djkf,
《最后的独角兽》动画版封面